lunedì 6 luglio 2015

Due vendette

Meir Shalev

Traduzione di Elena Loewenthal

Bompiani

In una buia e piovosa notte del 1930 un giovane contadino della terra d'Israele muore per un suicidio che tale non è, una giovane donna si addormenta per disperazione, un paio di stivali fatti da un ciabattino di Costantinopoli cambia proprietario, una vendetta si consuma. E altre seguiranno, in una catena di eventi, storie e sentimenti che molti anni dopo di allora toccherà  a Ruta Taburi raccontare con uno straordinario miscuglio di ironia e malinconia, dolore e leggerezza. Lei è la nipote di nonno Zeev, il capostipite della famiglia nonché protagonista di questa vicenda piena di colpi di scena, di odio e amore, nostalgia e disperazione. Lui arriva dai monti della Galilea a deporre la prima pietra del paese-  basalto nero e tenace: e tutto comincia con un toro smisurato che tira un carretto dove ci sono un fucile, una vacca, un albero e una moglie. Di questo è fatta la storia, e di tanto altro, come dice Ruta, che ne è l'indimenticabile voce narrante e la custode fedele: "di amori e odii e nascite e morti e vendette, e famiglie" - papà  e mamma, fratello e sorella, marito e moglie, nipoti e pronipoti".


לימודי איטלקית: קורסים במחזור סתיו 2015

Nessun commento:

Posta un commento

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.